今日读到一句“those who can,do;those who can't,teach.”大致意思是,“能者,做事;庸者,教书。”
一般以为这是美国一部电影里的对白,不知是作家Mencken还是Woody Allen所说。据我考据,这是英国作家萧伯纳,在其1903年的戏剧《人和超人》写下的一句对白。原文是:He who can, does. He who cannot, teaches。萧伯纳出身贫寒,没有受过大学教育,终其一生,对学校和老师充满敌意。
我喜欢萧伯纳的另一句话,“ I'm not a teacher: only a fellow-traveller...